Ernsthaft übersetzen ist eine Schreckensfahrt entlang scharfer Klippen.
Ernsthaft übersetzen ist eine Schreckensfahrt entlang scharfer Klippen.
Der wirklich gute Übersetzer ist der achtsamste Kammerdiener und der einfühlsamste schöpferische Geist zugleich.
In meinem nächsten Leben werde ich kongeniale Übersetzungen meiner Schriften verfassen. Für die neuen sorge ich dann im übernächsten.